Français available

Discussion of the new web-based platform for MECCG
Post Reply
User avatar
Kodi
Council Member
Posts: 116
Joined: Tue May 22, 2018 12:22 pm

Hello friends, you can now enjoy Middle-earth in French courtesy of KakitaBen! :D

You can report any errors you see in this thread
User avatar
Darksatin
Posts: 626
Joined: Tue Jan 16, 2007 6:14 pm
Location: Chalon sur Saône, France

In the deck lists, some changes to make:
Personnages, not Personages (three times)
Evénements, not Sucesos (two times)
Sites, not Site
User avatar
Kodi
Council Member
Posts: 116
Joined: Tue May 22, 2018 12:22 pm

Thanks, I've fixed. It will be apllied on next upload
User avatar
Baba
Posts: 68
Joined: Fri Jan 08, 2021 5:53 pm
Location: If Oxford is Hobbiton (Tolkien's statmt in Letter294). Between river Adorn sources and Gap of Isen

First game today to test this wonderful platform... Thanks a lot.

:!: During the game, there is a spéctateur (witn an é) it should be spectateur (with an e) i think it's when youn can choose to mute spectators

:!: when the game is finished there is something like a popup window it should be victoire (can't remember what appears, maybe vittoire cause it sounds like italian)

:!: there is différent type of the french name évènement (in deckbuilding i think) in french you can write it événement or évènement both of them are correct. In the french cards, they choose to use événement maybe you can just keep this (in memoriam)

Langloude says it's missing something on the site map in DC northern waste (maybe a region) you can ask him

Thanks again for you work, that was an incredible experience :wink:
Casual player forever !
User avatar
Darksatin
Posts: 626
Joined: Tue Jan 16, 2007 6:14 pm
Location: Chalon sur Saône, France

https://play.meccg.com/tournaments page:
Organisateur, not Organisteur
Publié le, not Published at
User avatar
Kodi
Council Member
Posts: 116
Joined: Tue May 22, 2018 12:22 pm

All fixed! Thanks
User avatar
Baba
Posts: 68
Joined: Fri Jan 08, 2021 5:53 pm
Location: If Oxford is Hobbiton (Tolkien's statmt in Letter294). Between river Adorn sources and Gap of Isen

in the card names (dark minions)
in french clairvoyant et perspicace is saw further and deeper
un homme averti en vaut deux is forewarned is forearmed

You have ton switch the names because there is an inversion
Casual player forever !
User avatar
Baba
Posts: 68
Joined: Fri Jan 08, 2021 5:53 pm
Location: If Oxford is Hobbiton (Tolkien's statmt in Letter294). Between river Adorn sources and Gap of Isen

In the menu, "profile", should be "profil"
Casual player forever !
User avatar
Kodi
Council Member
Posts: 116
Joined: Tue May 22, 2018 12:22 pm

Fixed! Thanks
User avatar
Baba
Posts: 68
Joined: Fri Jan 08, 2021 5:53 pm
Location: If Oxford is Hobbiton (Tolkien's statmt in Letter294). Between river Adorn sources and Gap of Isen

Sorry it's me again for the rest of the VF...
During the game,
phase de Désengagement
should be spelled with a capital letter at
Désengagement
to keep in line with the writing of other phases of play.

The other remarks concern the deckbuilding
Objet spécial
and not
objet spéciale
I think it's when you are lookin for an item (but not sure) Saruman stay in english version, in french it should be
Saroumane
That's all for today, thanks again for your work, that's amazing !
Casual player forever !
User avatar
Kodi
Council Member
Posts: 116
Joined: Tue May 22, 2018 12:22 pm

Hi, thanks for comments.

I have searched at the code for object spéciale issue but I can't find what are you saying... :roll:

About Saroumane, when you find on text input, the search engine find in all languages.

Let me know!
Post Reply

Return to “Middle-earth”