Trsanslators

Discussion of the Generic Collectible Card Game engine created by Tommi "wigy" Ronkainen and mantained nowadays by Kodi
Post Reply
wigy
Posts: 139
Joined: Sat Feb 03, 2007 8:11 pm
Location: Johannesburg
Contact:

In our effort to offer a better service we are looking for mother tongue people to translate the gccg website ( http://gccg.sf.net ) in languages other than english: is there any volunteer out there?

We are looking for the following translators:
- French
- German
- Spanish

We already have the following translators:
- Italian (mofo)

Any other translator is welcome too (like Brasilian, Portoguese... they are differen't, aren't they?)

If you accept to help us you will be given a plain text document containing ONLY the text we need to be translated, you don't need to know any mark-up language... just your own mother tongue (and a good knowledge of English).

thanks
mofo and the Gccg staff
Jose-san
Ex Council Member
Posts: 234
Joined: Sun Jul 20, 2008 2:22 pm
Location: Valencia, Spain

I'd like to give a hand with Spanish. Also I can manage xml or html files for your convenience.

Btw, Portuguese is quite the same in Portugal and Brazil (pronunciation is slightly different). You can think of English (UK) and English (USA) as an analogy :)
User avatar
Bandobras Took
Rules Wizard
Posts: 3109
Joined: Wed Jan 31, 2007 2:30 pm

I'm afraid I don't have mother tongue French. :)
Marric
Ex Council Member
Posts: 36
Joined: Fri Feb 02, 2007 9:54 pm
Location: Alfter, Germany
Contact:

German speaking here...

I'll do my very best to do the translation into german.
Sfan
Ex Council Member
Posts: 144
Joined: Tue Apr 18, 2006 6:59 am
Location: Königswinter, Germany

I'll work with Markus together. Four eyes see more than two. And two brain are better than - hmm?
domse
Ex Council Member
Posts: 171
Joined: Tue Dec 04, 2007 11:55 am

my mothertongue is already taken.... so no work for me :lol:

Now serious: if I can help in any way to do the german translation just PM me.
Marric
Ex Council Member
Posts: 36
Joined: Fri Feb 02, 2007 9:54 pm
Location: Alfter, Germany
Contact:

@Sfan: Naa, two half-brains are just the same as a complete one...
wigy
Posts: 139
Joined: Sat Feb 03, 2007 8:11 pm
Location: Johannesburg
Contact:

Source material here:

http://z9.invisionfree.com/GCCG_League_ ... st=0&#last

When you click to download

http://csbonomia.altervista.org/gccg_translation.zip

click the highlighted word to actually download.
Jose-san
Ex Council Member
Posts: 234
Joined: Sun Jul 20, 2008 2:22 pm
Location: Valencia, Spain

Should we use html encoding for accents? I mean á instead of á.
wigy
Posts: 139
Joined: Sat Feb 03, 2007 8:11 pm
Location: Johannesburg
Contact:

Jose-san wrote:Should we use html encoding for accents? I mean á instead of á.
Can be used if wanted, but not required. Files must have UTF-8 encoding.
Post Reply

Return to “GCCG”