The "Ireful Flames" case
On the left you have the official, regular promo card, as it was published in english. The german version text is identical.
On the right you have the official translation of the original text, BUT as it was published in the french and spanish versions of the game...
Which version should be considered cannon ? Or should this card deserve an errata ?
The left one is very site-specific and has few interest in terms of gameplay.
The second, however, is incredibly powerful and destructive by its effect (a way to ruin a one ring strategy ?).
BTW, if anyone could tell me which version of the text is on the japanese version of the card (if it ever exists, of course)...
- Bandobras Took
- Rules Wizard
- Posts: 3109
- Joined: Wed Jan 31, 2007 2:30 pm
Usually, one considers the English versions to be the most accurate, as the design company was based in the USA.
The game is flawed, but this does not mean it cannot be loved.
-
- Council Member
- Posts: 1321
- Joined: Wed Jan 31, 2007 10:46 am
- Location: Kempen (Niederrhein) Germany
yes the french/spanish versions got their own card in D: in Great Wyrms set
My Breath Death
My Breath Death